avatar

    职员 管理员 自动确认用户 开发者
我和TA的共同兴趣:

 您和TA还没有共同兴趣~

成就
37项中的第1-5项
礼物
6项中的第1-5项
gift
gift
gift
gift
gift
页面贡献
第1-8项
编辑了页面 dota2:Html:App 6天之前
编辑了页面 dota2:Html:App 6天之前
编辑了页面 dota2:Test 6天之前
编辑了页面 dota2:Html:App 7天之前
编辑了页面 dota2:Html:App 7天之前
编辑了页面 dota2:首页 7天之前
编辑了页面 dota2:Html:App 7天之前
编辑了页面 dota2:Html:App 7天之前
最新动向
第1-8项
关注了 DOTA2中文维基 8天之前
收到了一份成就 8天之前
关注了 用户:Reasno 5个月之前
收到了一份礼物,来自 用户:Win XS 6个月之前
已升至第7个月之前
评价了 hearthstone:远古之树 8个月之前
""
收到了一份成就 8个月之前
收到了一份成就 8个月之前
留言墙
12项中的第1-10项
你需要登录才能发送信息。
avatar
Reasno
在1年前发布

好的啊 没问题 今天发布的2.0.26对于零件有更详细的解释,欢迎关注!

avatar
Reasno
在1年前发布

并不是:joy: 除了Mustache 还可以试用<a href="https://en.w…rg/api/rest_" class="remarkup-link" target="_blank" rel="noreferrer" style="color: rgb(19, 108, 178); cursor: pointer; margin-top: 0px; font-family: "Segoe UI", "Segoe UI Emoji", "Segoe UI Symbol", Lato, "Helvetica Neue", Helvetica, Arial, sans-serif; font-size: 13px; background-color: rgb(255, 255, 255);">http://www.h…助:零件</a> 

avatar
Reasno
在1年前发布
avatar
Reasno
在1年前发布

能读啊。简繁转换方面 wikipedia上的经验最多,我们这里几乎没有改过这一块。https://zh.w…%84%E7%90%86

avatar
Reasno
在1年前发布

灰机的解决方案选择json主要是因为js和php都要用到。比如编辑器里的那个翻译按钮 就读的MediaWiki:Huiji-translation-pairs。然后PHP里还有{{#Trans}}

avatar
Reasno
在1年前发布

是的 直接存成lua table肯定是最快的,只不过js里如果也想用就不如json方便。

avatar
Reasno
在1年前发布

@SerGawen

avatar
Reasno
在1年前发布

mw.loadData

avatar
Reasno
在1年前发布
Module:Keyed 在读取译名表数据时,每进行一次翻译就读取了一次json并decode。实际上,同一个页面只需读取一次译名表并缓存成解码后的lua table,之后反复翻译都不需要重新读取,应该可以大大减少lua的运行时间。

可以参见

mw.loadData 

这个方法。

avatar
Reasno
在1年前发布

在自定义主题中使bg和bg-inner的值相等就可以达到类似的效果。