Dravex Tigerfur和怒吼的獅子的对话
怒吼的獅子
請求編輯<a href="https://warr…mp;redlink=1" class="new" title="寻找姐妹会之旅(页面不存在)" style="outline: -webkit-focus-ring-color auto 5px; background-color: rgb(217, 217, 217); color: rgb(128, 128, 128); outline-offset: -2px; font-size: 16px;">寻找姐妹会之旅</a>
如果你有空的話.....
Dravex Tigerfur
我感覺就是單純的臭石頭老頑固 畢竟他們沒有真的承認灰毛他們做錯了
天星只是說 不是灰翅的錯 大家都以為他改好了啊
反正星族那個臭脾氣就是這樣XD 日常吐槽預言都不說清楚……
Dravex Tigerfur
國外有個貓戰士的論壇wcrpforums。經驗上,因為實體物流的關係,發售前一到兩週就會有人拿到書,他們都會上去劇透。劇透的正確性大約是九成,會因為讀者的理解和傳達導致些微偏差,但主要劇情基本都是正確的。(像這次劇透說煙霧雲的靈魂被灰毛殺死,但實際上是根躍看到煙霧雲想起她是被灰毛殺死的)所以一般我會看了提早準備,新的貓的名字啊,可能的消歧義之類的,然後就是等書真的上市自己看+抄wikia吧XD
Dravex Tigerfur
可能可以像是英文那样
把几个比较重要的放上面 剩下的隐藏
或者剩下的放到另一个子页面下
毕竟有些语录还是有点闲话家常的感觉
说实话隐藏功能因为某些原因 在正体有时候会故障 倒是没那么好用
应该只有仪式会让他们预设收起来
Dravex Tigerfur
删掉应该是因为中文译本是那样写 但是它翻译又是错的
高亮的通常是站内编辑者补充或校正的
比方说
如果你看《预言开始》的小雪 中文译本并没有翻译他说的话 所以只能我们自己补翻
另一个例子 高罂粟 就是整句翻错 直接砍掉
还有暴毛的语录那边有一句整个漏翻
迪佐那边 简体乱翻 所以舍弃直接用正体版取代
之后有机会可能会整理一轮语录 但现阶段来说这两个符号代表的意义应该是这样
加油~~~